[capitalespettacolo] Homepage Contatti
LA FONDAZIONE
Storia e attività
Organi istituzionali
Finalità
Sede
Trasparenza
UMBERTO ARTIOLI
Biografia
Bibliografia
In ricordo
Materiali
L'ARLECCHINO D'ORO
Presentazione
Edizioni
IL PROGETTO HERLA
Obiettivo
Ambito d'indagine
Fasi del progetto
Gruppo di lavoro
Fonti
Stato dei lavori
L'ARCHIVIO
Presentazione
Istruzioni
Consultazione
LE ATTIVITA'
News
Convegni
Pubblicazioni
Teatrinsieme
Link
 
L'ARCHIVIO
DETTAGLI DEL DOCUMENTO - SEGNATURA: C-4755

Titolo:
Cristoval Suarez de Figueira al Duca di Mantova: «El señor don Joan Gonçaga lleva... »

Abstract:
Cristoval Suarez de Figueira informa il Duca di Mantova che don Joan Gonçaga gli farà avere la traduzione spagnola manoscritta del Pastor Fido, che si desidera far stampare. L'ambasciatore del Duca di Mantova ha proposto a Suarez de Figueira di tradurre in castigliano [le descrizioni] delle feste che si sono svolte a Mantova in occasione delle nozze del Principe di Mantova.
Provenienza:
Mantova, Archivio di Stato - Archivio Gonzaga
Segnatura Originaria:
b. 609, fasc. IV, cc. 310-311
Note:
Cfr. C4760, C7643.
Parole chiave:
traduzione in spagnolo, taduzione in castigliano
Comici:

Persone notevoli:
Cristoval Suarez de Figueira, Duca di Mantova, ambasciatore del Duca di Mantova in Spagna, don Joan Gonçaga (don Giovanni Gonzaga), Principe di Mantova
Luoghi citati:
Mantova, Madrid
Opere e soggetti letterari:
"Il Pastor fido" di Battista Guarini
Definizione: Lettera
Luogo: Madrid
Data inizio: 21/12/1608
Data fine: N/D
Lingua: Spagnolo
Categorie:
10.2 Scrittori
11.1 Teatro
11.4 Altro
5.5 Matrimoni
Vai a documento con segnatura:

-  
Torna a  [RISULTATO RICERCA]
  [ mappa | guida al sito ] Internet partner: Omega-Net [www.omeganet.it] [ capitalespettacolo ]  
x Questo sito web utilizza i cookie. Maggiori informazioni sui cookie sono disponibili a questo link. Continuando ad utilizzare questo sito si acconsente all'utilizzo dei cookie durante la navigazione.